Страницы

Xion и произношение её имени


Имена членов Организации XIII все содержат "x" (Roxas - Роксас, Xemnas - Ксемнас, Axel - Аксель и т.д. - все со звуком [ks]), но в случае с Xion переводчик на англ. решил перенять японское звучание - [ши'он], - из-за чего у многих поклонников возник вопрос, не правильно ли будет произносить её имя всё-таки [кси'он]. Некоторые объясняют причуду особенностями японского языка, но большинство просто забивают и не парятся (мол, "как официальный EngDub сказал, так и будет"). В случае же появления в серии перса с именем "Shion" (как в случае с 'keyblade' и 'χ-blade' с похожими произношениями на английском) американцам придётся изворачиваться и поплатиться за нарушение цепочки тринадцати имён с [ks], т.к. большинство игроков сможет различать их только на письме. Чем же руководствовался переводчик на английский точно неизвестно. Он мог перенять тенденцию из другого изучаемого им языка или нарочно выделить героиню среди коллег, намекая на её уникальность. Так или иначе, благодаря ему настоящий поклонник игр уже никогда не примет "Xion" как [кси'он], т.к. это будет жутко резать слух.